작년 5월 서울셀렉션 김형근 대표님 덕에 <쉿,>이라는 제목의
시산문집을 냈습니다. 코로나 19 사태가 우리에게 강요하는 상황을 넘어
우리가 달성할 수 있는 각성에 대한 글들을 모은 것입니다.
그 책에 실린 글 중에 '노인'이라는 제목의 한 줄 시가 있습니다.
"노인
별 위를 걷는 틀니 낀 아이"
엊그제 어떤 인터넷 카페에 이 시가 잘못 인용된 것을 보았습니다.
댓글로 시정을 요청하려 했으나 카페 회원이 아니면 댓글을 쓸 수
없다고 했습니다. 하는 수 없이 '다음' 포털에 시정을 요청하는 글을
보냈습니다.
제 시를 잘못 인용한 글을 아래에 옮겨둡니다.
이 시를 옮긴 사람은 왜 이 시의 제목을 '노인'이 아닌 '틀니'로 했을까요?
왜 제가 쓰지 않은 문장들을 제가 썼다고 하고
제가 쓴 문장을 바꾼 걸까요?
카페의 이름이 '한자 문화 뜨락'이고
카페 등급이 '실버 50단계'인 것을 보니
나이든 사람들의 모임 같은데
왜 이런 '실수'를 하는 걸까요?
이 카페에 올라 있는 글들은 조회 수가 10을 넘지 않는데
이 글은 조회 수 45로 나와 있습니다.
이 잘못된 시가 더 퍼지지 않게
어서 이 글을 내려 주길 바랍니다.
문학 틀니/ 김흥숙
시너먼추천 0조회 4521.10.07 02:02댓글 0
북마크공유하기기능 더보기
고난의 자갈길을 걸어온 흔적 허나 고난의 세월 다시 흐르고 뒤를 돌아다 보니 별 위를 걸어온 꿈길이었다고 깨닫게 된다. 노인은 별 위에서 틀니 낀 아이. |
'동행' 카테고리의 다른 글
노년일기 91: 헌옷을 입는 이유 (2021년 10월 24일) (0) | 2021.10.24 |
---|---|
사랑 없는 지식 (2021년 10월 21일) (0) | 2021.10.21 |
화천대유, 천화동인 (2021년 10월 7일) (0) | 2021.10.07 |
질문2: 2021년 9월 6일 (0) | 2021.09.06 |
질문1 (2021년 9월 4일) (0) | 2021.09.04 |