"내가 내리고 떠난 시골 역마다
기침 속의 코스모스가 퍼부어 피어 있고
네 눈시울이 하늘 속에서 떨어졌네
밤 깊으면 별들은 새끼를 치네
네 죽음을 쌓은 비인 식탁 위에서
나는 우연한 짧은 편지를 받았네
편지는 하나의 죽음, 하나의 삶
나무잎이 스스로 지기보다는 바람에 져야
가을 풀밭 벌레는 화려하게 죽고
이토록 네 지문 같은 목소리의 잎이 지고 있네"
--고은전집 <해변의 운문집>에 실린 시
'어느 소년소녀의 사계가'에서 '가을'만 인용.
원래 시에는 '역'은 '驛'으로, '식탁'은 '食卓'
'지문'은 '指紋'으로, 시 제목의 '소년소녀'는 '少年少女'
'사계가'는 '四季歌'로 되어 있음.
올해 노벨문학상 수상자가 내일 발표된다고 합니다.
해마다 거론만 되다만 고은(高銀) 시인, 올해는 꼭 수상을 했으면
좋겠습니다. 그가 일본 사람이었다면 1980년대쯤엔 상을 탔을 것
같습니다. 한참 뒤처진 번역 작업, 조국의 뒤늦은 부각... 무수한
정치적 이유들이 그의 수상을 방해했겠지요.
'오늘의 문장' 카테고리의 다른 글
정치와 문학 (2010년 10월 13일) (0) | 2010.10.13 |
---|---|
황지우의 시 (2010년 10월 7일) (0) | 2010.10.07 |
10월 (2010년 10월 1일) (0) | 2010.10.01 |
책들아, 안녕! (2010년 9월 29일) (0) | 2010.09.29 |
'안정적인 삶'은 환상이다 (2010년 9월 28일) (0) | 2010.09.28 |