동행

아베 총리에게 던진 하버드대 학생의 질문(2015년 4월 29일)

divicom 2015. 4. 29. 09:35

미국을 방문 중인 아베 신조 일본 총리가 현지 시각으로 지난 월요일(27일) 하버드대의 케네디스쿨에서 연설했다고 합니다. 아베는 동아시아와 미국, 일본과 미국의 '우정' 등에 대해 얘기하고, 2020년 도쿄에서 열리는 올림픽을 자랑스럽게 홍보했는데, 질의응답 시간에 나온 한 개의 질문이 그의 들뜬 기분에 찬물을 끼얹었을 것 같습니다.


하버드대 2학년인 한인2세 조셉 리 최 군이 아베에게 일본 정부가 2차대전 중에 일본군을 위한 '성노예'들을 부린 사실을 왜 인정하지 않느냐고 물은 것입니다. 아베의 연설 전부터 연설이 진행되는 내내 케네디스쿨 밖에서는 20여 명이 모여 아베에게 수많은 여성을 성노예로 만든 일본 정부의 역할에 대해 공식적으로 사과하라고 시위를 벌였다고 합니다. 


최 군은 아베의 연설 전날, 소위 '위안부'로 고통당했던 이용수 할머니의 얘기를 듣고 아베에게 그 문제를 제기하기 위해 연설 장소에 갔다고 합니다. '지성'이란 건 이런 것입니다. 알면 행동해야 지성입니다. 최 군과 같은 '동행'이 있어 참 다행입니다. 


최 군은 행사 후 가진 이메일 인터뷰에서 아베의 답변이 만족스럽지 않다고 말했다고 합니다. 최 군의 앞으로의 행보가 궁금합니다. 그를 응원하며 지켜보아야겠습니다. 아래는 Harvard Gazette에 실린 Christina Pazzanese의 기사 중 최 군 관련 부분입니다. 기사 전문은 아래 주소에서 볼 수 있습니다.

 http://news.harvard.edu/gazette/story/2015/04/not-backing-down/ 



During and after the speech, about two dozen demonstrators stood outside HKS, holding signs that called on Abe to formally apologize for the Japanese government’s role in the sexual enslavement of thousands of women who were forced to work in military brothels as so-called “comfort women” during World War II. Inside, Harvard College sophomore Joseph Lee Choe asked Abe to address the issue.

Abe said, “My heart aches when I think about those people who were victimized by human trafficking and who were subject to immeasurable pain and suffering beyond description,” a feeling “no different” than previous administrations. He said he “upholds” the 1993 Kono Statement on the issue and noted that at the United Nations General Assembly last year, he pledged that Japan would help to lead the international community to fight against sexual trafficking and has contributed $34 million since then to that effort.

The statement was Japan’s first acknowledgment of the coercion of women into military sex camps, and it was a controversial apology that some conservatives want retracted. In 2007, Abe had said he didn’t agree with the statement’s findings and ordered it to be reviewed in 2014, leading some to accuse him of trying to whitewash history in the name of national pride and political advantage. But that review left the statement intact.

In an interview via email after Abe’s speech, Choe said he wasn’t satisfied with the response.

“Yong Soo Lee, a former comfort woman, spoke to a group of Harvard students yesterday about how she was literally dragged from her home and forced into sexual slavery by the Japanese military during World War II,” Choe said. “Hearing her speak and seeing her tears made me empowered to seek justice for her and other former comfort women. What the Japanese government did was horrific, and an apology is the least they can do to give closure to women like Yong Soo Lee.”